La utilización de gestos internacionales como instrumento interlingüístico e intercultural abre la posibilidad de la construcción de varios clubes de idiomas en la misma escuela.

Los estudiantes (y también los maestros y padres) que estén interesados ​​en una determinada lengua y cultura pueden crear un club en el que compartan su interés común.

Si varias escuelas se comprometen en un proyecto conjunto, es posible que sus respectivos clubes de idiomas construyan una red de conocimiento recíproco.

Todos los clubes de idiomas en esta red tendrían la posibilidad de contactar con un “club de reciprocidad”, cuyos miembros serían al mismo tiempo profesores y estudiantes de sus respectivos idiomas.

Por ejemplo:

Un Club 1 (de Lengua A en un país con Lengua B) sería el recíproco de un Club 2 (de lengua B en un país con lengua A).

Los estudiantes en el Club 1 serían profesores de su lengua B para los estudiantes en el Club 2. Estos, al mismo tiempo, serían profesores de lengua A para sus colegas en el Club 1.

Como resultado, cada uno tiene los mejores maestros de la lengua elegida. Al mismo tiempo, el hecho de que todo el mundo use los mismos signos y en las mismas lecciones, ayuda a la comprensión mutua.

Las lecciones de idiomas están concebidas con el fin de ser útiles para el diálogo entre los miembros del mismo club, y los signos pueden agregar un plus de comunicación para que las interacciones sean significativas:

Lección 1 (saludos y desplazamientos)

Lección 2 (compra y venta)

Lección 3 (presentación)

Lección 4 (aficiones)

Lección 5 (relato de cuentos)

Lección 6 (opiniones)

Durante estos años ha habido varios clubes de idiomas en el IES Pedra da Auga de Ponteareas, Galicia, a veces en colaboración con escuelas de la UNESCO en países donde se hablan las lenguas elegidas.

Club de Wolof

Fundado en 1999, los estudiantes de este club hicieron varios intercambios con estudiantes de la Escuela d’Enseignement Moyen de Ndoffanne, en Kaolack, Senegal. Se enviaron cartas personales con información sobre sí mismos, así como una cinta de video donde se registraron varias frases y preguntas en el idioma wolof y con gestos internacionales. Después de varios meses (Internet no era aún ni un sueño en estos momentos), se recibieron respuestas, en forma de cartas y textos con información sobre el país de Senegal, su historia y su lenguaje.

Aquí se puede ver un video donde los estudiantes del Club de Wolof en España hablan entre sí en esta lengua, utilizando las frases básicas de la Lección 1.

En este otro vídeo, una alumna de la Escuela de Galicia hacen algunas preguntas en español y en wolof a los estudiantes en Senegal.

Club de Japonés

Al año siguiente (2000), un segundo grupo de estudiantes en la misma escuela formaron un Club de Japonés. Hicieron también actividades de idiomas, como las que se ven en este video (que corresponde a las frases de la Lección 2):

El Club de Japonés realizó varias actividades durante los años siguientes, y en 2007 también se inició el intercambio de tarjetas postales y videos con los estudiantes de la Escuela Hagoromo Gakuen High School, en Osaka, Japón, como los que se pueden ver aquí:

Después de la lección 1:

Vídeos hechos al aire libre para mostrar a sus colegas en Japón el río Tea, que pasa cerca de la escuela:

Club de Ellenika

En 2009, un tercer club de lenguas se unió a los anteriores: un club para el idioma griego moderno o Ellenika. Hicieron actividades similares a los otros, como podemos ver en este video:

Club de Turco

En 2010, un cuarto club de lengua apareció en esta escuela.

Los miembros de este club pudieron intercambiar videos con el Lisesi Bursa Anadolu, en Bursa (Turquía). Podemos ver en el siguiente video cómo los estudiantes del Club de Turco en la escuela española se presentan ante sus colegas de Turquía, invitándolos a aprender juntos sus respectivos idiomas:

Los alumnos de Bursa, en Turquía, enviaron varios videos en los que mostraban a los alumnos de Galicia cómo se dicen estas frases en turco.

Se puede ver un video aquí, así como el siguiente (con leyendas en turco):

12 Clubes de idiomas

En 2011, hasta 12 diferentes clubes de idiomas se establecieron en el IES Pedra da Auga, todos ellos compuestos libremente por los estudiantes que querían acercarse a un país común, su lengua y su cultura.

En este video se pueden ver algunas frases hechas por los alumnos en estos 12 idiomas, después de terminar la lección 1:

Pueden verse también algunos videos que se hicieron después de la Lección1 por los estudiantes de los clubes de los siguientes idiomas: alemán, griego, chino, swahili.

El uso de gestos internacionales, trabajando juntos en aulas multilingües, permitió a los estudiantes hacer un nuevo tipo de actividad, donde interactuaron con los demás estudiantes de esta escuela (y también con otros estudiantes visitantes de escuelas europeas) en un Mercado Global, donde se podían comprar y vender diferentes productos utilizando sólo los idiomas que ellos estaban empezando a aprender:

Esta actividad también se explica aquí.

Redes de Clubes de idiomas

El uso sistemático de las lecciones basadas en los gestos internacionales permite plantear la creación de una o varias redes de Clubes de idiomas.

Los miembros de esta red podrían crear clubes de idiomas de cualquiera de las lenguas presentes en la red, de modo que los miembros de estos clubes pueden contar con la ayuda de los estudiantes de una escuela donde se hablan estas lenguas.

Los mejores resultados se logran cuando los clubes son recíprocos, como se explicó al principio.